Pour consulter le questionnaire, vous avez besoin d'Adobe Acrobat Reader
Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger en cliquant sur l'image.
A l'occasion d'une semaine lyonnaise, organisée par le Centre social Sauvegarde, relayée par la Bibliothèque de la Duchère, un jeu a permis d'identifier si certains mots lyonnais étaient encore usités parmi nos concitoyens et quelle signification ils pouvaient leur donner. Un questionnaire a été mis à disposition et le résultat de ce jeu a donné lieu à un compte-rendu, qu'il est intéressant de retranscrire.
Le mot le moins connu était « cachemaille », nous lui avions mis un trait d'union pour faire sentir l'étymologie : là où l'on cache des mailles (petites pièces de monnaie) = tirelire cf. avoir maille à partir (à partager) opération difficile d'où l'idée d'avoir un différend avec quelqu'un. Mais « maille » a été compris comme ayant un rapport avec le tricot, d'où les jolies traductions poétiques : un cache-cœur, une boîte à ouvrages, un maillot... Le mot le plus connu a été « équevilles » = les ordures ménagères, qui s'est employé très longtemps de manière courante, la poubelle étant la « caisse d'équevilles » ; on disait aussi les « balayures », les éboueurs étaient appelés « ramasseurs de balayures » ou « âniers » étymologie : le mot équevilles vient du latin (scopa: le balai de bouleau ou d'orme ; cf. l'escoube en provençal. Le mot « balai » quant à lui a une origine gauloise d'où le mot balayures). Autre mot assez connu « patte » = un morceau de chiffon, du tissu quelque soit sa forme et son usage. On connaît la « patte-mouille » qui sert à repasser. Autrefois avant l'utilisation des éponges à usage domestique il y avait la « patte à relaver » qui servait à laver la table et la vaisselle. On connaît encore le « patti », le « marchand de pattes » = le chiffonnier, qui passait dans la rue en criant « aux pattes » Pour certains « vieux lyonnais », le « marché aux pattes » était le coin du marché réservé aux vêtements, aux tissus. Récemment encore grande rue de Vaise une boutique de confection s'appelait « aux mille pattes » écrit « aux Mil'pattes »
Certains mots ont été des faux amis pour les habitués de la langue française et leur ont joués des tours :
|